O título é uma tradução livre do latim Introite, et ic dii sunt. Foi empregada por Lessing como dístico para sua peça Nathan der Weise. Aristóteles em De partib animal., I, 5, atribui a mesma, em sua forma grega, a Heráclito. O subtítulo vem da frase Colorless green ideas sleep furiously, de Noam Chomsky.
Essa é a câmera que irei adquirir na próxima semana. Ao mesmo tempo, já estarei inaugurando um flog (http://shirov.fotoblog.uol.com.br) para publicar algumas imagens captadas por esta lente. Aguardem!
Nenhum comentário:
Postar um comentário